Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
10 mars 2012 6 10 /03 /mars /2012 00:47

 

Lors d'un petit voyage sur la route des vins
  nous étions à Colmar, nous avons assisté à la réalisation d'une pièce en verre.

Je n'ai pu prendre la pièce finie en photo, tellement il y avait de monde devant moi

car, quand on es petite !!!!

 

Colmar--125--border.jpg

 

Colmar--126--border.jpg

 

Colmar--128--border.jpg

wikipédia

Le soufflage du verre est la technique qui permet de donner du volume aux objets en verre lors de leurs créations.

Le souffleur commence par cueiller (et non cueillir) une paraison (masse de verre) dans le four à pot à l'aide de sa canne. Il en régularise la masse au marbre (surface plate).
D'un souffle bref (pour éviter le reflux d'air chaud) et en bouchant aussitôt l'orifice de son doigt, il fait naître une bulle due à la dilatation de l'air au contact du verre chaud.

Ensuite il a recours a la technique du souffle continu pour atteindre le volume souhaité.
Entre-temps d'autres opérations peuvent avoir lieu :

  • le réchauffage à la gueule du four pour améliorer la maléabilité ;
  • le centrifugeage horizontal au banc pour élargir la pièce ;
  • le centrifugeage vertical pour l'allonger ;
  • la régularisation de la surface à l'aide d'une mailloche (cuiller en bois mouillé) voire d'une mouillette (simple papier journal plié et trempé dans l'eau.)

La pièce est alors soudée à l'autre extrémité à un pontil (sorte de canne pleine) et séparée de la canne par le refroidissement du contour du col à l'aide d'un instrument mouillé suivi d'un léger choc.
Après réchauffement, le col peut ensuite être allongé ou évasé tandis que d'autres éléments tels qu'une anse peuvent être soudés.
Après séparation du pontil, la pièce est déposée dans l'arche (= four) à temporiser, ou arche de recuisson, où elle refroidira au bout de plusieurs heures afin d'éviter tout choc thermique qui la fragiliserait.

 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Genco 19/03/2012 13:52


Magique que ces magiciens du verre !

mel-and-tof 13/03/2012 23:15


Bonsoir mes amis


C'est fabuleux de voir les souffleurs de verres, je les ai vus à Murano, c'était magique !
J'espère que vous allez bien


Je vous souhaite une bonne soirée


Gros bisous


Méline


 





 


 

HybaInès Nada 13/03/2012 22:17


bonsoir ma belle alors tu dois être très contente car lea date du départ approche


je sais que cela fait tant plaisir


hier j'ai rencontré à côté de chez moi des gens de Bretagne et je leur ai demandé si le MAROC leur plaisiait et ils m'ont répondu oui je les ai invité à prendre un thé mais touts contents ils
m'ont dit nous somems attendu et nous avons que kk jours c'est si beau et on reviendra


pour apprendre kk mots en arabe c'est facile tu tapes google traduction translate.google.fr


 


tu veux apprendre kk mots en dialectal voci


APPRENDRE LE MAROCAIN


Leçon N°1: les saluts
Bonjour: salamalikoum (que la paix soit sur vous)
Bonsoir: msal'khir
Bonne matinée: sbahl'khir
Bonne fête: aïd saïd ou "aïd moubarak saïd"
Bonne année: sana saïda
Au revoir: biss'lama
Salut!: ahlane!
ça va!(vous êtes bien?): labass!
hamdou lah: louange à Dieu(merci à Dieu)
Kif sahha?: comment est ta santé? (kif halak? comment est votre état? dans les villes comme Rabat,Fès)

Conversation banale:
Jean: salamalikoum
Marocain: alikoum salam
J: labass?
M: hamdou lah! labass
J: kif sahha?
M: labass! n'hamdou lah

Leçon N°2: Affirmations - négations
Oui: n'âam
non: l'la


Conversation:
J: vous avez une chambre vide?
M: n'âam
J: avec douche?
M: l'la
NB: n'âam sert aussi à répondre à un appel:
J: He! Mohammed!
M: n'âam!


Quelques tournures:
mais non! arrête!: Al'la!(en haussant la voie biensûre)
non non non! c'est pas vrai!: la la la

Leçon N°3 - Remerciements
En général les remerciements modernes sont empruntés à l'arabe classique. En dialecte marocain, on fait une prière aux encètres pour remercier quelqu'un: "Llah yarham oualidik" qui signifie
"que Dieu bénisse vos ancêtres".
merci: choukrane (terme emprunté à l'arabe classique)
merci beaucoup: choooukrane! (en arabe classique merci beaucoup s'exprime par "choukrane jazilane" en dialecte on exprime le beaucoup en alongeant le "ou" de choukrane. certains l'exprime aussi
par "choukrane bezzaf?!"
pas de quoi: la choukra âala ouajib (qui signifie textuellement "pas de remerciements c'est un devoir" ce qui montre la grande générosité et le dévouement.

Leçon N°4: Souhaits - refus
Je veux: b'rit
Je ne veux pas: ma b'ritch (remarquer comment on construit le ne-veux-pas = ma-brit-ch)
D'accord: ouakha


Exemple: Jean cherche la place Jamâa fna, il demande à Mohamed de lui montrer le chemain.
J: Sbah l'khir; b'rit nemchi l'jamâa fna (bon matin, je veux aller à jamâa fna)
M: Tu prend un taxi et tu lui demande ...
J: l'la ma b'ritch taxi (non je ne veux pas prendre un taxi, je veux marcher à pied.)
M: alors tu prend ce boulevard jusqu'au rond point, puis tu tourne ...etc
J: Ouakha choukrane (d'accord merci)


Le verbe brit se conjugue comme suit:
Je veux: b'rit
Tu veux: b'riti
Il veux: b'ra
Nous voulons: b'rina
Vous voulez: b'ritou
Ils veulent: b'raou



Leçon N°5: félicitations
Félicitation!: hani ane!
Les félicitations diffèrent selon le sujet. Pour avoir acquis une voiture neuve par exemple, on vous dira plutôt: "fissaha ou bissaha" qui signifient "à votre santé". Ceci trouve son
explication dans notre religion et la façon dont on voit les choses, car on peut renouveler une voiture mais malheureusement pas sa santé. C'est pourquoi on prie pour vous Dieu que votre
nouvelle voiture vous apporte santé et bonheur.
Autrement on utilise "hani ane" pour féliciter son enfant d'avoir réussi au bacc, un goupe musical élu meilleur ou encore un sportif gagnant aux compétitions.
Exercice:
Question: Qu'est ce qu'on dira pour féliciter une femme qui vient d'accoucher?
Réponse: On dira ni "hani ane" ni "bissaha" mais plutôt "âla slamtak" qu'on peut traduire comme "Merci à Dieu de vous avoir libéré". Quelques jours après on peut dire "Mabrouk âlik" quelque
chose comme "gracieusement votre!".

Leçon N°6: quelques adjectifs
Bon: "meziane"
Mauvais: "khaïb" ou "ma mezian'ch:pas bon"; "ma" joue le rôle de négation, le "'ch" consolide la négation comme le "pas" en Français.


Très: "bezzaf"
C'est Trop!: "bezzzzzaf!" en tirant sur le "z".
Très bon: "meziane bezzaf"


Peu: "chouia"
--------------------------
Joli: "zouine"
Laid: "khaïb" ou "ma zouinche" pas joli.
ma ... che = ne ... pas


Question: comment dit-on à une fille qu'elle est jolie?
En dialecte marocain le féminin d'un adjectif s'obtient en ajoutant un "a" à la fin.
Ainsi le féminin de "zouine" est "zouina
khaïb: khaïba


---------------------------
Grand: "kbir"
Grande: "kbira"
Petit: "srirh"
Petite: "srirha"
NB: le 'rh' est un 'r' spécifique à l'arabe. le 'rh' s'obtient en faisant vibrer l'air entre la langue et le palais tout en prononçant le 'r' français.
-------------------------------
Long: "touil"
court: "kssir" on trouve ici encore une lettre spécifique à l'arabe; le k de kssir ne se prononce pas un k, mais un vocable proche du k qui sort du fond de la gorge comme si on se forçait à
vomir (je m'excuse).
----------------------------
Bien: "meziane"
Mauvais: "ma mezian'ch"
Exemple: had chi ma mezian'ch
had: adjectif démonstratif
chi: objet, fait, acte, ... chose
"had chi ma mezian'ch" : ça (ou ce que tu fait) n'est pas bon.
En surprenant un enfant fait des bétises on lui dirait "meeeeziane! attend que je t'attrape" en tirant sur le "e".
----------------------------
lourd: "tkil" avec un k aigu.
léger: "khfif"
très lourd: "tkil bezzaf"
très légère: "tkila bezzaf"
----------------------------
Haut: "Âali"
bas: "hader" ou "ouati" c'est à dire au ras de terre.
Le h ici est aigu.
----------------------------
Large: "Ârid"
Etroit: "daïk"



Leçon N°7: pluriel des adjectifs
Le pluriel d'un adjectif se termine quasi totalement par: ine pour le masculin et par ate pour le feminin; ainsi le pluriel de mezian(bon) est mezianine et le pluriel de meziana(bonne) devient
mezianate.
Retrouvons le pluriel des adjectifs suivants.
Khaïb(mauvais): khaïbine
Khaïba(mauvaise): khaïbate


J'ai dis quasi totalement car il y a des adjectifs dont le pluriel prend une autre forme.
Exemple:
Ârid(large) devient Ârad et non Âridine; par contre son opposé Daïk(étroit) suit la regle: daïkine.


Le femin pluriel de Ârid?
On va transformer Ârid en pluriel pour devenir Ârad; puis au feminin en ajoutant ate ce qui donne: Âradate

Leçon N°8: les verbes
Comme toute langue, le dialecte marocain suit la conjugaison de l'arabe classique: présent, passé, futur ...
On va commencer par le présent:
Venir: ji
Je suis venu: ana(moi) jit
Tu es venu: nta(toi) jiti
Il est venu: houa(il) ja
Elle est venu: hia(elle) jat
Nous sommes venu: hna(nous) jina
Attention le ''h'' de hna est aigu, à ne pas confondre avec le ''h'' de hna qui signifie ''ici''
Vous etes venu: ntouma(vous) jitou
Ils sont venu: houma(ils) jaou
Elles sont venu: houma jaou comme au masculin. Egalité de sexe oblige!
---------------------------
Le verbe Partir: mchi
Je suis parti: mchi+t=mchit
Tu es parti: mchi+ti=mchiti
Il est parti: mcha
Elle est partie: mchat

dgidgi 13/03/2012 23:27



regardes j'ai bien travaillé


encore merci pour ce long travail



   Peut –on passer la nuit ici ?  يمكننا قضاء
الليل هنا؟
Est ce que l’on peut s’arrêter ici pour la nuit ?   ?هو ما يمكن للمرء أن
يتوقف هنا ليلة  
Il faut demander à qui?  Pour ne pas avoir de problèmes.    يجب أن نسأل من؟ وليس
لديهم مشاكل.
Je vous remercie beaucoup.  شكرا جزيلا



..Marithé :0010: 13/03/2012 18:06


j'aurais bien aimé  savoir faire ça  ..bisou les copains ...

dgidgi 13/03/2012 21:55



et moi donc, tout un art, non !!


Bonne soirée, bizou






Linda & Picasso ::0079::0071:: 13/03/2012 17:11



Qui Sommes Nous ?

  • : La balade des dgimis
  • La balade des dgimis
  • : Jeunes retraités .. 58 ans .. Nous espérons pouvoir encore parcourir le monde et ainsi vous faire voyager à travers nos photos. L’achat de notre camping-car, nous freine un peu, mais , On y croit !!! On y croit !!!
  • Contact

---- Amis ... Visiteurs ----

  V .. A .. V ..

  ... Visiteurs  &  Voyageurs ... 

... Amoureux des Voyages ...  

Notre Blog Principal

  L'aventure continue

Vous pouvez nous suivre un peu plus

grâce à nos photos sur  Jooméo

Nous avons été sponsorisés en vue

de notre prochain  grand voyage en 2015.

image0011

Et maintenant la suite de ce blog ici

Notre Jules

           Avec lui

    A nous le monde ....
  Jules.3.3jpg

 

gifani11-copie-5.gif
 


Notre galerie photos chez 

image0011.jpg

Où êtes vous ?

Du travail partout dans le monde

  image001.gif